Jadi Apasih Bedanya Interpreting dan Translating? Membedah Dua Profesi Menjanjikan di Dunia Bahasa

“Jadi apasih bedanya interpreting dan translating? Bukannya sama-sama kerjaan penerjemah, ya?”

​Pertanyaan ini sangat sering muncul, baik dari kalangan masyarakat awam maupun calon mahasiswa yang baru akan terjun ke dunia linguistik. Dalam bahasa Indonesia, kita memang sering menggunakan satu kata pamungkas untuk menyebut keduanya, yaitu “Penerjemah”. Padahal, di dalam praktiknya, Translating (Penerjemahan Teks) dan Interpreting (Penerjemahan Lisan) adalah dua dunia yang sangat berbeda. Keduanya membutuhkan keterampilan, alat kerja, dan kesiapan mental yang sama sekali tidak sama.

​Di Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris (PBI) Universitas Ma’soem, kami memastikan mahasiswa tidak hanya pandai mengajar di kelas, tetapi juga menguasai keterampilan penerjemahan ini. Mari kita bedah apa saja perbedaan mendasar dari kedua bidang keahlian tersebut agar Anda tidak lagi tertukar!

​1. Translating: Seni Merangkai Kata di Balik Layar

Translating (penerjemahan tulisan) adalah proses mengalihbahasakan ide dari bahasa sumber ke bahasa sasaran dalam bentuk teks tertulis. Seorang penerjemah tertulis (Translator) bekerja dengan medium dokumen, seperti menerjemahkan buku novel, artikel jurnal, dokumen hukum, buku panduan produk, hingga membuat subtitle untuk film.

Karakteristik Pekerjaan Translating:

  • Waktu yang Fleksibel: Seorang translator tidak dituntut untuk menerjemahkan detik itu juga. Mereka memiliki tenggat waktu (deadline) yang jelas—bisa berhari-hari, berminggu-minggu, atau bahkan berbulan-bulan tergantung ketebalan dokumen.
  • Bisa Membuka Kamus: Karena bekerja di balik layar, seorang translator sangat diizinkan untuk membuka kamus, mencari referensi di internet, atau menggunakan perangkat lunak penerjemahan (CAT Tools) untuk memastikan keakuratan istilah yang sangat spesifik.
  • Fokus pada Akurasi dan Tata Bahasa: Tantangan terbesar seorang translator adalah menyajikan teks yang tidak hanya akurat maknanya, tetapi juga tata bahasanya (grammar) harus sempurna dan enak dibaca. Mereka harus jeli memperhatikan diksi dan gaya bahasa (writing style). Pekerjaan ini sangat cocok untuk mereka yang teliti, perfeksionis, dan suka bekerja dalam ketenangan.

​2. Interpreting: Aksi Cepat Tanggap di Garis Depan

​Berbeda 180 derajat dengan translating, Interpreting (penerjemahan lisan) adalah proses mengalihbahasakan ucapan dari bahasa sumber ke bahasa sasaran secara lisan dan langsung (real-time). Seorang Interpreter bekerja secara tatap muka atau melalui perangkat audio dalam acara-acara seperti seminar, konferensi pers, pengadilan, hingga rapat bisnis korporat.

Karakteristik Pekerjaan Interpreting:

  • Tanpa Jeda Waktu: Seorang interpreter harus menerjemahkan ucapan sang pembicara dalam hitungan detik. Tidak ada waktu untuk membolak-balik halaman kamus tebal atau mencari arti kata di internet.
  • Kemampuan Mendengar dan Berbicara Ekstra Cepat: Keahlian utama yang dibutuhkan adalah pendengaran yang sangat tajam (active listening), daya ingat jangka pendek yang kuat, serta kemampuan public speaking yang lancar. Mereka harus menangkap makna dari si pembicara, mengolahnya di otak, lalu mengucapkannya ke dalam bahasa sasaran hampir di saat yang bersamaan.
  • Fokus pada Pesan Utama: Jika translator mengejar kesempurnaan tata bahasa, seorang interpreter mengejar tersampaikannya esensi pesan secara cepat. Terkadang, mereka harus mampu merangkum frasa yang berbelit-belit menjadi kalimat yang padat dan jelas agar audiens langsung mengerti. Tantangan mental dari profesi ini sangatlah tinggi.

​Belajar Menjadi Penerjemah Andal di PBI Universitas Ma’soem

​Menyadari besarnya potensi dari kedua bidang ini, PBI Universitas Ma’soem menyediakan mata kuliah khusus di bidang Translation dan Interpretation. Anda tidak hanya akan diajarkan cara mengajar (pedagogi), tetapi juga dilatih secara profesional untuk menjadi penerjemah lisan maupun tulisan.

​Prospek Emas di Kerasnya Dunia Kerja Masa Kini

​Membekali diri dengan kemampuan Translating dan Interpreting adalah langkah paling cerdas untuk memenangkan persaingan di dunia kerja. Di era informasi yang bergerak sangat cepat saat ini, kebutuhan akan jasa ahli bahasa tidak pernah surut.

​Jika Anda menguasai keahlian ini, pintu dunia kerja terbuka sangat lebar, tidak hanya sebatas menjadi seorang guru. Berikut adalah beberapa peluang karier yang bisa Anda tembus:

  • Perusahaan Swasta dan BUMN: Banyak perusahaan yang membutuhkan staf administrasi, Hubungan Masyarakat (Humas), atau sekretaris eksekutif yang mampu menerjemahkan dokumen kontrak atau menjadi interpreter saat pimpinan mengadakan pertemuan dengan klien asing.
  • Industri Kreatif dan Media: Anda bisa bekerja sebagai subtitle translator di perusahaan media digital, penerjemah buku di berbagai penerbitan besar, atau content localization specialist.
  • Freelance Professional: Profesi translator sangat memungkinkan Anda untuk bekerja secara lepas (freelance) dari mana saja, mengatur jam kerja sendiri, dan melayani berbagai klien dari berbagai industri.

​Keandalan lulusan yang memiliki spesialisasi terapan ini selalu menjadi sorotan positif oleh para perekrut, yang dibuktikan dengan tingginya serapan lulusan bahasa inggris di berbagai sektor industri dan dunia kerja. Untuk menjaga kualitas mutu lulusannya, Universitas Ma’soem juga senantiasa memfasilitasi mahasiswa melalui berbagai program peningkatan kompetensi bahasa dan bimbingan karier agar mereka benar-benar siap diterjunkan ke lapangan.

​Temukan Bakat Bahasamu Bersama Kami!

​Kini Anda sudah tahu bedanya, bukan? Apakah Anda lebih suka merangkai kata dalam ketenangan sebagai seorang Translator, atau Anda adalah pribadi dinamis yang menyukai tantangan cepat sebagai seorang Interpreter? Apa pun pilihan Anda, asah kemampuan tersebut di tempat yang tepat.

Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris Universitas Ma’soem siap menjadi wadah bagi Anda untuk mengeksplorasi potensi diri. Dengan biaya kuliah yang sangat transparan, fasilitas pendidikan yang modern, serta lingkungan berbasis pesantren yang menjaga akhlak mulia mahasiswa, masa depan karier Anda ada di tangan yang tepat.

​Jangan ragu lagi, pendaftaran mahasiswa baru masih dibuka! Segera bergabung dengan kami dan jadilah ahli bahasa yang siap menaklukkan berbagai peluang di dunia kerja.

Informasi Pendaftaran & Layanan Konsultasi: